«La injusticia en cualquier parte, es una amenaza a la justicia en todas partes».                                        

Martin Luther King

Actualmente nos leen en: Francia, Italia, España, Canadá, E.E.U.U., Argentina, Brasil, Colombia, Perú, México, Ecuador, Uruguay, Bolivia y Chile.

¿Sabe inglés?

Ana María Pandolfi Burzio

Docente Inglés, Alemán. Traductora Inglés-Español. Magister en Arte c/ Mención en Lingüística.

Si su respuesta es negativa, será mejor que se ponga a aprender este idioma a la brevedad. Más aún, si consideramos que la Real Academia Española ha eliminado- por desuso – aproximadamente 2.800 términos de la lengua castellana. Si nos proyectamos al futuro, este hecho sólo conlleva una situación previsible: nos llenaremos cada vez más de términos extranjeros, intuimos que de anglicismos, por ser esta lengua la de la comunicación a nivel mundial, o lingua franca como también se la denomina.

¿Y en Chile, por qué hablamos tan mal este idioma? Nos cuesta manejarlo; sin embargo, cualquier hijo de vecino emplea palabras de origen inglés –  con o sin adaptación morfológica a nuestro estándar comunicativo – sin arrugarse siquiera de lo pésimamente mal que pronuncian o de la total ignorancia del significado de estas entidades léxicas anglófonas que a diario nos avasallan. Así pues la situación, la invasión lingüística del inglés será incalculable.

¿Qué decimos de una persona que es destacada en algún ámbito? Es power (tiene “poder”, es “poderosa”), es decir, “seca” en lo que hace. Las personas que realizan trabajo en equipo, mancomunado, cooperativo o interdisciplinario –cowork– se llaman a sí mismos coworkers.

En Santiago se inaugurará un centro de astronomía en noviembre del año en curso, evento para el cual el propio Presidente de la República pondrá la primera piedra. Adivinen cómo se llamará: Astroscience Park. ¿Suena bien,no?

Los medios de transporte ecológico de moda son los skaters– patinetas- y los scooters; ¿ reemplazarán por completo a nuestra vieja “bici”? Está por verse, porque hasta ahora se ven dispositivos de fierro como aparcamiento para las bicicletas. Se ven sin bicicletas aparcadas  en su mayoría. Los anteriores vehículos son más livianos e incluso portátiles porque se pliegan y listo.

Recientemente se mencionó que en Las Condes – demás está aclarar que se trata de Santiago, nuestra capital –se emplazará un skatepark exclusivo para patinetas.

Muchos personajes masculinos y femeninos se jactan de no haber estudiado sistemáticamente en la Universidad; pero como “les sonó la flauta”, llegaron a la cima en sus actividades, siendo self made man /woman que han adquirido experiencia y expertise en la vida por propio aprendizaje a través de la práctica y a eso lo tildan con la expresión inglesa learning by doing : algo así como “aprender, haciendo” .

Entre los ejecutivos de alto vuelo se habla de  head quarters, “oficinas centrales, sedes matrices” y de care business, es decir, en castellano “negocio, empresa matriz, central o casa matriz”, por así decirlo; entonces…¿para qué los anglicismos, nos preguntamos, si tenemos expresiones que dicen lo mismo y todos las entienden?

Para postular a un cargo siempre se solicita enviar currículo y fotografía tamaño carnet, porque otra no sirve. El término currículo  es un latinismo castellanizado del original curriculum, muchas veces se emplea un plural como curriculums, lo que sería un barbarismo, pues en latín el plural sería curricula. Jamás en castellano diríamos un plural terminado en “s” como “árbols, examens”. No tenemos en nuestro idioma plurales terminados en “s”, si el sustantivo termina en consonante, a no ser plurales derivados del inglés. Si el ítem léxico termina en consonante m, forma un plural normalmente con  sufijo –es, a saber:

            album  –     álbumes / tótem   – tótemes

Y no hay más que decir al respecto.

Ahora los compañeros de trabajo son partners (socios, aliados, colegas) y el exceso de responsabilidad se siente heavy (pesado, cuantioso), pero no así la remuneración. A veces nos tocan personas light  (livianas, de poco peso, o incluso poco capaces) en nuestra ocupación laboral; ahí  no hay nada que hacer.

En la jerga empresarial se habla de match, término que apunta a tildar el balance o equilibrio que se produce entre dos actividades, i. e., el acoplamiento de procesos o concepciones bursátiles; si este match fracasa, puede aparecer un switch, o  “ algo le hace switch  a otro”, lo que en buen chilensis quiere decir que “se le prende la ampolleta”, “se le ilumina la sesera” o “se le prende la lamparita” para efectuar geniales técnicas de procedimientos, hacer crecer la empresa o destacar a nivel nacional y posteriormente internacional, cosa que obviamente  redunda en “hacer más dinero”.

En todo orden de actividades nos invaden los extranjerismos, con o sin adaptación al castellano; en el campo de la viticultura y enología ya se habla de masters of wine, o sea, enólogos, especialistas en la cata de vinos, pero “maestros del vino”, ¿quién es maestro en su campo?

Si queremos salir de viaje, es imprescindible al menos conocer algunos términos del área turística: existen programas de turismo de full day : “día completo”, en el que debemos salir muy temprano por la mañana para regresar al anochecer, incluye comidas o snacks (refrigerios) y lo fundamental es que son  ecofriendly, que quiere decir ecológicamente amigable con el entorno  y gran conciencia ecológica. Muy manejado es la expresión all inclusive, que incluye todo: viaje en avión, traslados terrestres y marítimos, alojamiento, gastronomía y  todo lo que se pueda pagar. Pero no se preocupe por los gastos, ya que a Chile acaba de llegar la aerolínea Level,  “a otro nivel”, con vuelos low cost, de bajo costo, a la que están afiliadas aerolíneas muy reconocidas a nivel mundial. Puede comprar el paquete de comidas que incluye un almuerzo al despegar, un pequeño snack  y un light refreshment  (refrigerio liviano, es decir,  poca cosa) antes de la llegada a destino. Se vuela de día: la máquina sale a las 11 am de Barcelona y llega a Santiago a las 9 pm. Es el momento de lanzarse a la aventura y viajar por el mundo a donde sea o adonde pueda.

En relación a las fastidiosas compras de supermercado, ya no necesitan torturarse más con ir hasta el lugar, hacer la selección de productos a adquirir y estar parados en largas filas para cancelar las compras; no, ya no más. En la era digital en que vivimos,   las empresas están totalmente digitalizadas y han implementados los darkstores – tiendas oscuras, camufladas, casi siniestras – para el nuevo perfil del consumidor digital. Son supermercados sólo destinados para los shoppers o last milers, con canales  on line como Rappi y PedidosYa. No están abiertos al público, no poseen cajas ni usan anuncios publicitarios. También se los conoce como sales espejos… ¿por qué? No lo explican. Podría ser que quiera decirse “compras reflejas” por lo de “espejo”, aunque esta reflexión nuestra es especulativa. Se ubican en las inmediaciones de los súper tradicionales y se utilizan a través de plataformas de Walmart, como Lider.cl y Cornershop (rincón de las compras, pequeño almacén). Su objetivo es descongestionar los supermercados, ofrecer un servicio más rápido vía digital o personal. Este tipo de tiendas no es nuevo, existe ya en Francia, España y Australia. La empresa Walmart ya  las inauguró en Estados Unidos. A partir de este momento utilice las apps disponibles, ahorre tiempo, enciérrese en su casa, pero aprenda inglés para entender la amplia gana de novedades que tienen por objeto simplificarnos la vida. ¿Y qué sucederá con aquellos que no son expertos digitales? ¿Quién apoyará a nuestros abuelitos solos y desamparados? Son los jóvenes los que tienen la palabra.

Recuerda que puedes seguirnos en facebook:

Déjanos tu comentario:

Su dirección de correo electrónico no será publicado.

*

3 Comentarios en ¿Sabe inglés?

  1. Interesante.
    Hace poco participe de unas capacitaciones, y en la pizarra de horarios estaba escrito:
    10 AM «coffee break».

    Lo bueno es que si había un pequeño descanso a esa hora, lo malo es que no había «coffee», menos «sandwich» ni «cookies».

    Que estes bien, te cuidas mucho.

sertikex-servicios-informáticos www.serviciosinformaticos.cl